Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Habakkuk 3:10

Context
NET ©

When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. 1  The great deep 2  shouts out; it lifts its hands high. 3 

NIV ©

the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.

NASB ©

The mountains saw You and quaked; The downpour of waters swept by. The deep uttered forth its voice, It lifted high its hands.

NLT ©

The mountains watched and trembled. Onward swept the raging waters. The mighty deep cried out, lifting its hands to the LORD.

MSG ©

Mountains saw what was coming. They twisted in pain. Flood Waters poured in. Ocean roared and reared huge waves.

BBE ©

The mountains saw you and were moved with fear; the clouds were streaming with water: the voice of the deep was sounding; the sun did not come up, and the moon kept still in her place.

NRSV ©

The mountains saw you, and writhed; a torrent of water swept by; the deep gave forth its voice. The sun raised high its hands;

NKJV ©

The mountains saw You and trembled; The overflowing of the water passed by. The deep uttered its voice, And lifted its hands on high.


KJV
The mountains
<02022>
saw
<07200> (8804)
thee, [and] they trembled
<02342> (8799)_:
the overflowing
<02230>
of the water
<04325>
passed by
<05674> (8804)_:
the deep
<08415>
uttered
<05414> (8804)
his voice
<06963>_,
[and] lifted up
<05375> (8804)
his hands
<03027>
on high
<07315>_.
NASB ©
The mountains
<02022>
saw
<07200>
You and quaked
<02342>
; The downpour
<02230>
of waters
<04325>
swept
<05674>
by. The deep
<08415>
uttered
<05414>
forth
<05414>
its voice
<06963>
, It lifted
<05375>
high
<07315>
its hands
<03027>
.
HEBREW
avn
<05375>
whydy
<03027>
Mwr
<07315>
wlwq
<06963>
Mwht
<08415>
Ntn
<05414>
rbe
<05674>
Mym
<04325>
Mrz
<02230>
Myrh
<02022>
wlyxy
<02342>
Kwar (3:10)
<07200>
LXXM
oqontai
<3708
V-FMI-3P
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
wdinhsousin
<5605
V-FAI-3P
laoi
<2992
N-NPM
skorpizwn
<4650
V-PAPNS
udata
<5204
N-APN
poreiav
<4197
N-GSF
autou
<846
D-GSM
edwken
<1325
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
abussov
<12
N-NSF
fwnhn
<5456
N-ASF
authv
<846
D-GSF
uqov
<5311
N-ASN
fantasiav
<5325
N-GSF
authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
When the mountains
<02022>
see
<07200>
you, they shake
<02342>
. The torrential downpour
<04325>
sweeps through
<05674>
. The great deep
<08415>
shouts
<06963>
out; it lifts
<05375>
its hands
<03027>
high
<07315>
.
NET ©

When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. 1  The great deep 2  shouts out; it lifts its hands high. 3 

NET © Notes

tn Heb “a heavy rain of waters passes by.” Perhaps the flash floods produced by the downpour are in view here.

sn The great deep, which is to be equated with the sea (vv. 8, 15), is a symbol of chaos and represents the Lord’s enemies.

sn Lifting the hands here suggests panic and is accompanied by a cry for mercy (see Ps 28:2; Lam 2:19). The forces of chaos cannot withstand the Lord’s power revealed in the storm.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org