Ezekiel 7:23
ContextNET © | (Make the chain, 1 because the land is full of murder 2 and the city is full of violence.) |
NIV © | "Prepare chains, because the land is full of bloodshed and the city is full of violence. |
NASB © | ‘Make the chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of violence. |
NLT © | "Prepare chains for my people, for the land is bloodied by terrible crimes. Jerusalem is filled with violence. |
MSG © | A bloody massacre, as crime and violence fill the city. |
BBE © | Make the chain: for the land is full of crimes of blood, and the town is full of violent acts. |
NRSV © | Make a chain! For the land is full of bloody crimes; the city is full of violence. |
NKJV © | ‘Make a chain, For the land is filled with crimes of blood, And the city is full of violence. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | (Make the chain, 1 because the land is full of murder 2 and the city is full of violence.) |
NET © Notes |
1 tc The Hebrew word “the chain” occurs only here in the OT. The reading of the LXX (“and they will make carnage”) seems to imply a Hebrew text of ַהבַּתּוֹק (habbattoq, “disorder, slaughter”) instead of הָרַתּוֹק (haratoq, “the chain”). The LXX is also translating the verb as a third person plural future and taking this as the end of the preceding verse. As M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:154) notes, this may refer to a chain for a train of exiles but “the context does not speak of exile but of the city’s fall. The versions guess desperately and we can do little better.” 2 tn Heb “judgment for blood,” i.e., indictment or accountability for bloodshed. The word for “judgment” does not appear in the similar phrase in 9:9. |