Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 27:19

Context
NET ©

and on the third day they threw the ship’s gear 1  overboard with their own hands.

NIV ©

On the third day, they threw the ship’s tackle overboard with their own hands.

NASB ©

and on the third day they threw the ship’s tackle overboard with their own hands.

NLT ©

The following day they even threw out the ship’s equipment and anything else they could lay their hands on.

MSG ©

The third day the sailors lightened the ship further by throwing off all the tackle and provisions.

BBE ©

And on the third day, they let all the sailing apparatus go over the side.

NRSV ©

and on the third day with their own hands they threw the ship’s tackle overboard.

NKJV ©

On the third day we threw the ship’s tackle overboard with our own hands.


KJV
And
<2532>
the third
<5154>
[day] we cast out
<4496> (5656)
with our own hands
<849>
the tackling
<4631>
of the ship
<4143>_.
NASB ©
and on the third
<5154>
day they threw
<4496>
the ship's
<4143>
tackle
<4631>
overboard with their own
<849>
hands
<849>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
trith
<5154>
A-DSF
autoceirev
<849>
A-NPM
thn
<3588>
T-ASF
skeuhn
<4631>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSN
ploiou
<4143>
N-GSN
erriqan
<4496> (5656)
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
and
<2532>
on the third day
<5154>
they threw
<4496>
the ship’s
<4143>
gear
<4631>
overboard
<4496>
with their own hands
<849>
.
NET ©

and on the third day they threw the ship’s gear 1  overboard with their own hands.

NET © Notes

tn Or “rigging,” “tackle”; Grk “the ship’s things.” Here the more abstract “gear” is preferred to “rigging” or “tackle” as a translation for σκεῦος (skeuos) because in v. 40 the sailors are still able to raise the (fore)sail, which they could not have done if the ship’s rigging or tackle had been jettisoned here.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org