NET © | just as it is written: “Jacob I loved, but Esau I hated.” 1 |
NIV © | Just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated." |
NASB © | Just as it is written, "JACOB I LOVED, BUT ESAU I HATED." |
NLT © | In the words of the Scriptures, "I loved Jacob, but I rejected Esau." |
MSG © | Later that was turned into a stark epigram: "I loved Jacob; I hated Esau." |
BBE © | Even as it is said, I had love for Jacob, but for Esau I had hate. |
NRSV © | As it is written, "I have loved Jacob, but I have hated Esau." |
NKJV © | As it is written, "Jacob I have loved, but Esau I have hated." |
KJV | As <2531> it is written <1125> (5769)_, Jacob <2384> have I loved <25> (5656)_, but <1161> Esau <2269> have I hated <3404> (5656)_. |
GREEK | kayaper <2509> ADV gegraptai <1125> (5769) V-RPI-3S ton <3588> T-ASM iakwb <2384> N-PRI hgaphsa <25> (5656) V-AAI-1S ton <3588> T-ASM de <1161> CONJ hsau <2269> N-PRI emishsa <3404> (5656) V-AAI-1S |
NET © [draft] ITL | just as <2509> it is written <1125> : “Jacob <2384> I loved <25> , but <1161> Esau <2269> I hated .”<3404> |
NET © Notes |
1 sn A quotation from Mal 1:2-3. |