NET © | Now 1 when the Lamb 2 opened the seventh seal there was silence in heaven for about half an hour. |
NIV © | When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. |
NASB © | When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. |
NLT © | When the Lamb broke the seventh seal, there was silence throughout heaven for about half an hour. |
MSG © | When the Lamb ripped off the seventh seal, Heaven fell quiet--complete silence for about half an hour. |
BBE © | And when the seventh stamp was undone there was quiet in heaven for about half an hour. |
NRSV © | When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. |
NKJV © | When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. |
KJV | And <2532> when <3753> he had opened <455> (5656) the seventh <1442> seal <4973>_, there was <1096> (5633) silence <4602> in <1722> heaven <3772> about the space of <5613> half an hour <2256>_. |
GREEK | kai <2532> CONJ otan <3752> CONJ hnoixen <455> (5656) V-AAI-3S thn <3588> T-ASF sfragida <4973> N-ASF thn <3588> T-ASF ebdomhn <1442> A-ASF egeneto <1096> (5633) V-2ADI-3S sigh <4602> N-NSF en <1722> PREP tw <3588> T-DSM ouranw <3772> N-DSM wv <5613> ADV hmiwrion <2256> N-ASN |
NET © [draft] ITL | Now <2532> when <3752> the Lamb opened <455> the seventh <1442> seal <4973> there was <1096> silence <4602> in <1722> heaven <3772> for about <5613> half an hour .<2256> |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption of the topic of the seals. 2 tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity. |