But you do have this going for you: 1 You hate what the Nicolaitans 2 practice 3 – practices I also hate.
But you have this in your favour: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.
‘Yet this you do have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
But there is this about you that is good: You hate the deeds of the immoral Nicolaitans, just as I do.
"You do have this to your credit: You hate the Nicolaitan business. I hate it, too.
But at least you have the credit of hating the works of the Nicolaitans, as I do.
Yet this is to your credit: you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
"But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
of the Nicolaitans
|NET © [draft] ITL|
you do have
going for you: You hate
what the Nicolaitans
|NET © Notes||
1 tn Grk “But you do have this.” The words “going for you” are supplied to complete the English idiom; other phrases like “in your favor” (NIV) or “to your credit” (NRSV) could also be supplied.
2 sn The Nicolaitans were a sect (sometimes associated with Nicolaus, one of the seven original deacons in the church in Jerusalem according to Acts 6:5) that apparently taught that Christians could engage in immoral behavior with impunity.
3 tn The expression τὰ ἔργα τῶν Νικολαϊτῶν (ta erga twn Nikolaitwn) has been translated as a subjective genitive.