Now 1 the woman was dressed in purple and scarlet clothing, 2 and adorned with gold, 3 precious stones, and pearls. She held 4 in her hand a golden cup filled with detestable things and unclean things from her sexual immorality. 5
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the detailed description of the woman, which is somewhat parenthetical in nature.
2 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.
3 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).
4 tn Grk “pearls, having in her hand.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
5 tc Several