NET © | A 1 third angel 2 followed the first two, 3 declaring 4 in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand, |
NIV © | A third angel followed them and said in a loud voice: "If anyone worships the beast and his image and receives his mark on the forehead or on the hand, |
NASB © | Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead or on his hand, |
NLT © | Then a third angel followed them, shouting, "Anyone who worships the beast and his statue or who accepts his mark on the forehead or the hand |
MSG © | A third Angel followed, shouting, warning, "If anyone worships the Beast and its image and takes the mark on forehead or hand, |
BBE © | And a third angel came after them, saying with a loud voice, If any man gives worship to the beast and his image, and has his mark on his brow or on his hand, |
NRSV © | Then another angel, a third, followed them, crying with a loud voice, "Those who worship the beast and its image, and receive a mark on their foreheads or on their hands, |
NKJV © | Then a third angel followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives his mark on his forehead or on his hand, |
KJV | And <2532> the third <5154> angel <32> followed <190> (5656) them <846>_, saying <3004> (5723) with <1722> a loud <3173> voice <5456>_, If any man <1536> worship <4352> (5719) the beast <2342> and <2532> his <846> image <1504>_, and <2532> receive <2983> (5719) [his] mark <5480> in <1909> his <846> forehead <3359>_, or <2228> in <1909> his <846> hand <5495>_, |
GREEK | kai <2532> CONJ allov <243> A-NSM aggelov <32> N-NSM tritov <5154> A-NSM hkolouyhsen <190> (5656) V-AAI-3S autoiv <846> P-DPM legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM en <1722> PREP fwnh <5456> N-DSF megalh <3173> A-DSF ei <1487> COND tiv <5100> X-NSM proskunei <4352> (5719) V-PAI-3S to <3588> T-ASN yhrion <2342> N-ASN kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF eikona <1504> N-ASF autou <846> P-GSN kai <2532> CONJ lambanei <2983> (5719) V-PAI-3S caragma <5480> N-ASN epi <1909> PREP tou <3588> T-GSN metwpou <3359> N-GSN autou <846> P-GSM h <2228> PRT epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ceira <5495> N-ASF autou <846> P-GSM |
NET © [draft] ITL | A third <5154> angel <32> followed <190> the first two <846> , declaring <3004> in <1722> a loud <3173> voice <5456> : “If <1487> anyone <5100> worships <4352> the beast <2342> and <2532> his <846> image <1504> , and <2532> takes <2983> the mark <5480> on <1909> his <846> forehead <3359> or <2228> his <846> hand ,<5495> |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Grk “And another angel, a third.” 3 tn Grk “followed them.” 4 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e. |