Blessed is the one who reads the words of this 1 prophecy aloud, 2 and blessed are 3 those who hear and obey 4 the things written in it, because the time is near! 5
Blessed is the one who reads the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.
Blessed is he who reads and those who hear the words of the prophecy, and heed the things which are written in it; for the time is near.
God blesses the one who reads this prophecy to the church, and he blesses all who listen to it and obey what it says. For the time is near when these things will happen.
How blessed the reader! How blessed the hearers and keepers of these oracle words, all the words written in this book! Time is just about up.
A blessing be on the reader, and on those who give ear to the prophet’s words, and keep the things which he has put in the book: for the time is near.
Blessed is the one who reads aloud the words of the prophecy, and blessed are those who hear and who keep what is written in it; for the time is near.
Blessed is he who reads and those who hear the words of this prophecy, and keep those things which are written in it; for the time is near.
[is] he that readeth
they that hear
of this prophecy
those things which are written
[is] at hand
|NET © [draft] ITL|
is the one who reads
of this prophecy
aloud, and blessed are those who hear
the things written
|NET © Notes||
1 tn The word “this” is used to translate the Greek article τῆς (ths), bringing out its demonstrative force.
2 tn The word “aloud” has been supplied to indicate that in the original historical setting reading would usually refer to reading out loud in public rather than silently to oneself.
3 tn The words “blessed are” are repeated from the beginning of this verse for stylistic reasons and for clarity.
4 tn Grk “keep.” L&N 36.19 has “to continue to obey orders or commandments – ‘to obey, to keep commandments, obedience.’”
5 sn The time refers to the time when the things prophesied would happen.