NET © | Majestic splendor emanates from him; 1 his sanctuary is firmly established and beautiful. 2 |
NIV © | Splendour and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary. |
NASB © | Splendor and majesty are before Him, Strength and beauty are in His sanctuary. |
NLT © | Honor and majesty surround him; strength and beauty are in his sanctuary. |
MSG © | Royal splendor radiates from him, A powerful beauty sets him apart. |
BBE © | Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place. |
NRSV © | Honor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary. |
NKJV © | Honor and majesty are before Him; Strength and beauty are in His sanctuary. |
KJV | Honour <01935> and majesty <01926> [are] before <06440> him: strength <05797> and beauty <08597> [are] in his sanctuary <04720>_. |
HEBREW | wsdqmb <04720> traptw <08597> ze <05797> wynpl <06440> rdhw <01926> dwh (96:6) <01935> |
LXXM | (95:6) exomologhsiv N-NSF kai <2532> CONJ wraiothv N-NSM enwpion <1799> PREP autou <846> D-GSM agiwsunh <42> N-NSF kai <2532> CONJ megaloprepeia N-NSF en <1722> PREP tw <3588> T-DSN agiasmati N-DSN autou <846> D-GSM |
NET © [draft] ITL | Majestic <01935> splendor <01926> emanates <06440> from him; his sanctuary <04720> is firmly established <05797> and beautiful .<08597> |
NET © Notes |
1 tn Heb “majesty and splendor [are] before him.” 2 tn Heb “strength and beauty [are] in his sanctuary.” |