Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 90:2


Even before the mountains came into existence, 1  or you brought the world into being, 2  you were the eternal God. 3 


Ge 1:1; Job 38:4-6,28,29; Ps 33:9; Ps 93:2; Ps 102:24-27; Ps 103:17; Ps 146:6; Pr 8:25,26; Isa 44:6; Isa 45:22; Isa 57:15; Mic 5:2; Hab 1:12; 1Ti 6:15,16; Heb 1:10-12; Heb 13:8; Re 1:8

NET © Notes

tn Heb “were born.”

tn Heb “and you gave birth to the earth and world.” The Polel verbal form in the Hebrew text pictures God giving birth to the world. The LXX and some other ancient textual witnesses assume a polal (passive) verbal form here. In this case the earth becomes the subject of the verb and the verb is understood as third feminine singular rather than second masculine singular.

tn Heb “and from everlasting to everlasting you [are] God.” Instead of אֵל (’el, “God”) the LXX reads אַל (’al, “not”) and joins the negative particle to the following verse, making the verb תָּשֵׁב (tashev) a jussive. In this case v. 3a reads as a prayer, “do not turn man back to a low place.” However, taking תָּשֵׁב as a jussive is problematic in light of the following following wayyiqtol form וַתֹּאמֶר (vatomer, “and you said/say”).

TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by