Turn back toward us, O Lord! How long must this suffering last? 1 Have pity on your servants! 2
Relent, O LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.
Do return, O LORD; how long will it be? And be sorry for Your servants.
O LORD, come back to us! How long will you delay? Take pity on your servants!
Come back, GOD--how long do we have to wait?--and treat your servants with kindness for a change.
Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
Turn, O LORD! How long? Have compassion on your servants!
Return, O LORD! How long? And have compassion on Your servants.
how long? and let it repent
thee concerning thy servants
|NET © [draft] ITL|
toward us, O Lord
! How long
must this suffering
last? Have pity
|NET © Notes||
1 tn Heb “Return, O
2 tn Elsewhere the Niphal of נָחַם (nakham) + the preposition עַל (’al) + a personal object has the nuance “be comforted concerning [the personal object’s death]” (see 2 Sam 13:39; Jer 31:15). However, here the context seems to demand “feel sorrow for,” “have pity on.” In Deut 32:36 and Ps 135:14, where “servants” is also the object of the preposition, this idea is expressed with the Hitpael form of the verb.