NET © | You cause my friends and neighbors to keep their distance; 1 those who know me leave me alone in the darkness. 2 |
NIV © | You have taken my companions and loved ones from me; the darkness is my closest friend. |
NASB © | You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness. |
NLT © | You have taken away my companions and loved ones; only darkness remains. |
MSG © | You made lover and neighbor alike dump me; the only friend I have left is Darkness. |
BBE © | You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me. |
NRSV © | You have caused friend and neighbor to shun me; my companions are in darkness. |
NKJV © | Loved one and friend You have put far from me, And my acquaintances into darkness. |
KJV | Lover <0157> (8802) and friend <07453> hast thou put far <07368> (8689) from me, [and] mine acquaintance <03045> (8794) into darkness <04285>_. |
HEBREW | Ksxm <04285> yedym <03045> erw <07453> bha <0157> ynmm <04480> tqxrh <07368> (88:18) <88:19> |
LXXM | (87:19) emakrunav V-AAI-2S ap <575> PREP emou <1473> P-GS filon <5384> A-ASM kai <2532> CONJ plhsion <4139> ADV kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM gnwstouv <1110> A-APM mou <1473> P-GS apo <575> PREP talaipwriav <5004> N-GSF |
NET © [draft] ITL | You cause <07368> my friends <0157> and neighbors <07453> to keep their distance; those who know <03045> me leave me alone in the darkness .<04285> |
NET © Notes |
1 tn Heb “you cause to be far from me friend and neighbor.” 2 tn Heb “those known by me, darkness.” |