NET © | God heard and was angry; he completely rejected Israel. |
NIV © | When God heard them, he was very angry; he rejected Israel completely. |
NASB © | When God heard, He was filled with wrath And greatly abhorred Israel; |
NLT © | When God heard them, he was very angry, and he rejected Israel completely. |
MSG © | When God heard their carryings-on, he was furious; he posted a huge No over Israel. |
BBE © | When this came to God’s ears he was very angry, and gave up Israel completely; |
NRSV © | When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel. |
NKJV © | When God heard this , He was furious, And greatly abhorred Israel, |
KJV | When God <0430> heard <08085> (8804) [this], he was wroth <05674> (8691)_, and greatly <03966> abhorred <03988> (8799) Israel <03478>_: |
HEBREW | larvyb <03478> dam <03966> oamyw <03988> rbetyw <05674> Myhla <0430> ems (78:59) <08085> |
LXXM | (77:59) hkousen <191> V-AAI-3S o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM kai <2532> CONJ upereiden V-AAI-3S kai <2532> CONJ exoudenwsen <1847> V-AAI-3P sfodra <4970> ADV ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI |
NET © [draft] ITL | God <0430> heard <08085> and was angry <05674> ; he completely <03966> rejected <03988> Israel .<03478> |
NET © Notes |