Psalms 69:2

NET ©

I sink into the deep mire where there is no solid ground; I am in deep water, and the current overpowers me.

NIV ©

I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.

NASB ©

I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.

NLT ©

Deeper and deeper I sink into the mire; I can’t find a foothold to stand on. I am in deep water, and the floods overwhelm me.

MSG ©

Quicksand under me, swamp water over me; I'm going down for the third time.

BBE ©

My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.

NRSV ©

I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me.

NKJV ©

I sink in deep mire, Where there is no standing; I have come into deep waters, Where the floods overflow me.

KJV
I sink
<02883> (8804)
in deep
<04688>
mire
<03121>_,
where [there is] no standing
<04613>_:
I am come
<0935> (8804)
into deep
<04615>
waters
<04325>_,
where the floods
<07641>
overflow
<07857> (8804)
me. {deep mire: Heb. the mire of depth} {deep waters: Heb. depth of waters}
HEBREW
yntpjs
<07857>
tlbsw
<07641>
Mym
<04325>
yqmemb
<04615>
ytab
<0935>
dmem
<04613>
Nyaw
<0369>
hlwum
<04688>
Nwyb
<03121>
ytebj
<02883>
(69:2)
<69:3>
LXXM
(68:3) enepaghn
 
V-API-1S
eiv
<1519>  
PREP
ilun
 
N-ASF
buyou
<1037>  
N-GSM
kai
<2532>  
CONJ
ouk
<3364>  
ADV
estin
<1510>  
V-PAI-3S
upostasiv
<5287>  
N-NSF
hlyon
<2064>  
V-AAI-1S
eiv
<1519>  
PREP
ta
<3588>  
T-APN
bayh
<899>  
N-APN
thv
<3588>  
T-GSF
yalasshv
<2281>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
kataigiv
 
N-NSF
katepontisen
<2670>  
V-AAI-3S
me
<1473>  
P-AS
NET © [draft] ITL
I sink
<02883>
into the deep
<04688>
mire
<03121>
where there is no
<0369>
solid ground
<04613>
; I am in
<0935>
deep
<04615>
water
<04325>
, and the current
<07641>
overpowers
<07857>
me.
NET © Notes

tn Heb “and there is no place to stand.”

tn Heb “have entered.”