for you live among them. 1 You sustain the oppressed with your good blessings, O God.
Ex 19:5,6; Nu 16:3; De 26:5,9,10; De 32:8-14; 1Sa 2:8; Job 5:10,11; Ps 74:1,2,19; Mt 11:5; Lu 1:53; 1Pe 5:3
|NET © Notes||
1 tn The meaning of the Hebrew text is unclear; it appears to read, “your animals, they live in it,” but this makes little, if any, sense in this context. Some suggest that חָיָּה (khayah) is a rare homonym here, meaning “community” (BDB 312 s.v.) or “dwelling place” (HALOT 310 s.v. III *הַיָּה). In this case one may take “your community/dwelling place” as appositional to the third feminine singular pronominal suffix at the end of v. 9, the antecedent of which is “your inheritance.” The phrase יָשְׁבוּ־בָהּ (yashvu-vah, “they live in it”) may then be understood as an asyndetic relative clause modifying “your community/dwelling place.” A literal translation of vv. 9b-10a would be, “when it [your inheritance] is tired, you sustain it, your community/dwelling place in [which] they live.”