NET © | Say to God: “How awesome are your deeds! Because of your great power your enemies cower in fear 1 before you. |
NIV © | Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you. |
NASB © | Say to God, "How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You. |
NLT © | Say to God, "How awesome are your deeds! Your enemies cringe before your mighty power. |
MSG © | Say of God, "We've never seen anything like him!" When your enemies see you in action, they slink off like scolded dogs. |
BBE © | Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet. |
NRSV © | Say to God, "How awesome are your deeds! Because of your great power, your enemies cringe before you. |
NKJV © | Say to God, "How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies shall submit themselves to You. |
KJV | Say <0559> (8798) unto God <0430>_, How terrible <03372> (8737) [art thou in] thy works <04639>_! through the greatness <07230> of thy power <05797> shall thine enemies <0341> (8802) submit <03584> (8762) themselves unto thee. {submit...: or, yield feigned obedience: Heb. lie} |
HEBREW | Kybya <0341> Kl <0> wsxky <03584> Kze <05797> brb <07230> Kyvem <04639> arwn <03372> hm <04100> Myhlal <0430> wrma (66:3) <0559> |
LXXM | (65:3) eipate V-AAI-2P tw <3588> T-DSM yew <2316> N-DSM wv <3739> CONJ fobera <5398> A-NPN ta <3588> T-NPN erga <2041> N-NPN sou <4771> P-GS en <1722> PREP tw <3588> T-DSN plhyei <4128> N-DSN thv <3588> T-GSF dunamewv <1411> N-GSF sou <4771> P-GS qeusontai <5574> V-FMI-3P se <4771> P-AS oi <3588> T-NPM ecyroi <2190> N-NPM sou <4771> P-GS |
NET © [draft] ITL | Say <0559> to God <0430> : “How <04100> awesome <03372> are your deeds <04639> ! Because of your great <07230> power <05797> your enemies <0341> cower in fear before you.<03584> |
NET © Notes |
1 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24). |