NET © | You calm the raging seas 1 and their roaring waves, as well as the commotion made by the nations. 2 |
NIV © | who stilled the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations. |
NASB © | Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples. |
NLT © | You quieted the raging oceans with their pounding waves and silenced the shouting of the nations. |
MSG © | Muzzler of sea storm and wave crash, of mobs in noisy riot-- |
BBE © | Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves. |
NRSV © | You silence the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples. |
NKJV © | You who still the noise of the seas, The noise of their waves, And the tumult of the peoples. |
KJV | Which stilleth <07623> (8688) the noise <07588> of the seas <03220>_, the noise <07588> of their waves <01530>_, and the tumult <01995> of the people <03816>_. |
HEBREW | Mymal <03816> Nwmhw <01995> Mhylg <01530> Nwas <07588> Mymy <03220> Nwas <07588> xybsm <07623> (65:7) <65:8> |
LXXM | (64:8) o <3588> T-NSM suntarasswn V-PAPNS to <3588> T-ASN kutov N-ASN thv <3588> T-GSF yalasshv <2281> N-GSF hcouv <2279> N-APM kumatwn <2949> N-GPN authv <846> D-GSF taracyhsontai <5015> V-FPI-3P ta <3588> T-NPN eynh <1484> N-NPN |
NET © [draft] ITL | You calm <07623> the raging <07588> seas <03220> and their roaring <07588> waves <01530> , as well as the commotion <01995> made by the nations .<03816> |
NET © Notes |
1 tn Heb “the roar of the seas.” 2 sn The raging seas…the commotion made by the nations. The raging seas symbolize the turbulent nations of the earth (see Ps 46:2-3, 6; Isa 17:12). |