NET © | By God’s power we will conquer; 1 he will trample down 2 our enemies. |
NIV © | With God we shall gain the victory, and he will trample down our enemies. |
NASB © | Through God we shall do valiantly, And it is He who will tread down our adversaries. |
NLT © | With God’s help we will do mighty things, for he will trample down our foes. |
MSG © | In God we'll do our very best; he'll flatten the opposition for good. |
BBE © | Through God we will do great things, for through him our haters will be crushed under our feet. |
NRSV © | With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes. |
NKJV © | Through God we will do valiantly, For it is He who shall tread down our enemies. |
KJV | Through God <0430> we shall do <06213> (8799) valiantly <02428>_: for he [it is that] shall tread down <0947> (8799) our enemies <06862>_. |
HEBREW | wnyru <06862> owby <0947> awhw <01931> lyx <02428> hven <06213> Myhlab <0430> (60:12) <60:14> |
LXXM | (59:14) en <1722> PREP de <1161> PRT tw <3588> T-DSM yew <2316> N-DSM poihsomen <4160> V-FAI-1P dunamin <1411> N-ASF kai <2532> CONJ autov <846> D-NSM exoudenwsei <1847> V-FAI-3S touv <3588> T-APM ylibontav <2346> V-PAPAP hmav <1473> P-AP |
NET © [draft] ITL | By God’s <0430> power <02428> we will conquer <06213> ; he <01931> will trample down <0947> our enemies .<06862> |
NET © Notes |
1 tn Heb “in God we will accomplish strength.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 108:13; 118:15-16). 2 sn Trample down. On this expression see Ps 44:5. |