Psalms 52:2

NET ©

Your tongue carries out your destructive plans; it is as effective as a sharp razor, O deceiver.

NIV ©

Your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor, you who practise deceit.

NASB ©

Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, O worker of deceit.

NLT ©

All day long you plot destruction. Your tongue cuts like a sharp razor; you’re an expert at telling lies.

MSG ©

You scheme catastrophe; your tongue cuts razor-sharp, artisan in lies.

BBE ©

Purposing destruction, using deceit; your tongue is like a sharp blade.

NRSV ©

you are plotting destruction. Your tongue is like a sharp razor, you worker of treachery.

NKJV ©

Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, working deceitfully.

KJV
Thy tongue
<03956>
deviseth
<02803> (8799)
mischiefs
<01942>_;
like a sharp
<03913> (8794)
razor
<08593>_,
working
<06213> (8802)
deceitfully
<07423>_.
HEBREW
hymr
<07423>
hve
<06213>
sjlm
<03913>
retk
<08593>
Knwsl
<03956>
bsxt
<02803>
twwh
<01942>
(52:2)
<52:4>
LXXM
(51:4) adikian
<93>  
N-ASF
elogisato
<3049>  
V-AMI-3S
h
<3588>  
T-NSF
glwssa
<1100>  
N-NSF
sou
<4771>  
P-GS
wsei
<5616>  
CONJ
xuron
 
N-NSN
hkonhmenon
 
V-RMPNS
epoihsav
<4160>  
V-AAI-2S
dolon
<1388>  
N-ASM
NET © [draft] ITL
Your tongue
<03956>
carries out your destructive
<01942>
plans
<02803>
; it is as effective as a sharp
<03913>
razor
<08593>
, O deceiver
<07423>

<06213>
.
NET © Notes

tn Heb “destruction your tongue devises.”

tn Heb “like a sharpened razor, doer of deceit.” The masculine participle עָשָׂה (’asah) is understood as a substantival vocative, addressed to the powerful man.