NET © | I am not condemning 1 you because of your sacrifices, or because of your burnt sacrifices that you continually offer me. 2 |
NIV © | I do not rebuke you for your sacrifices or your burnt offerings, which are ever before me. |
NASB © | "I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me. |
NLT © | I have no complaint about your sacrifices or the burnt offerings you constantly bring to my altar. |
MSG © | I don't find fault with your acts of worship, the frequent burnt sacrifices you offer. |
BBE © | I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me. |
NRSV © | Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me. |
NKJV © | I will not rebuke you for your sacrifices Or your burnt offerings, Which are continually before Me. |
KJV | I will not reprove <03198> (8686) thee for thy sacrifices <02077> or thy burnt offerings <05930>_, [to have been] continually <08548> before me. |
HEBREW | dymt <08548> ydgnl <05048> Kytlwew <05930> Kxykwa <03198> Kyxbz <02077> le <05921> al (50:8) <03808> |
LXXM | (49:8) ouk <3364> ADV epi <1909> PREP taiv <3588> T-DPF yusiaiv <2378> N-DPF sou <4771> P-GS elegxw <1651> V-FAI-1S se <4771> P-AS ta <3588> T-NPN de <1161> PRT olokautwmata <3646> N-NPN sou <4771> P-GS enwpion <1799> PREP mou <1473> P-GS estin <1510> V-PAI-3S dia <1223> PREP pantov <3956> A-GSM |
NET © [draft] ITL | I am not <03808> condemning <03198> you because of your sacrifices <02077> , or because of your burnt sacrifices <05930> that you continually offer me.<08548> |
NET © Notes |
1 tn Or “rebuking.” 2 tn Heb “and your burnt sacrifices before me continually.” |