Psalms 50:10

NET ©

For every wild animal in the forest belongs to me, as well as the cattle that graze on a thousand hills.

NIV ©

for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.

NASB ©

"For every beast of the forest is Mine, The cattle on a thousand hills.

NLT ©

For all the animals of the forest are mine, and I own the cattle on a thousand hills.

MSG ©

Every creature in the forest is mine, the wild animals on all the mountains.

BBE ©

For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.

NRSV ©

For every wild animal of the forest is mine, the cattle on a thousand hills.

NKJV ©

For every beast of the forest is Mine, And the cattle on a thousand hills.

KJV
For every beast
<02416>
of the forest
<03293>
[is] mine, [and] the cattle
<0929>
upon a thousand
<0505>
hills
<02042>_.
HEBREW
Pla
<0505>
yrrhb
<02042>
twmhb
<0929>
rey
<03293>
wtyx
<02416>
lk
<03605>
yl
<0>
yk (50:10)
<03588>
LXXM
(49:10) oti
<3754>  
CONJ
ema
<1699>  
A-NPN
estin
<1510>  
V-PAI-3S
panta
<3956>  
A-NPN
ta
<3588>  
T-NPN
yhria
<2342>  
N-NPN
tou
<3588>  
T-GSM
drumou
 
N-GSM
kthnh
<2934>  
N-NPN
en
<1722>  
PREP
toiv
<3588>  
T-DPN
oresin
<3735>  
N-DPN
kai
<2532>  
CONJ
boev
<1016>  
N-NPM
NET © [draft] ITL
For
<03588>
every
<03605>
wild animal
<02416>
in the forest
<03293>
belongs to me, as well as the cattle
<0929>
that graze on a thousand
<0505>
hills
<02042>
.
NET © Notes

tn Heb “[the] animals on a thousand hills.” The words “that graze” are supplied in the translation for clarification. The term בְּהֵמוֹה (bÿhemot, “animal”) refers here to cattle (see Ps 104:14).