NET © | for evil men will lose their power, 1 but the Lord sustains 2 the godly. |
NIV © | for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous. |
NASB © | For the arms of the wicked will be broken, But the LORD sustains the righteous. |
NLT © | For the strength of the wicked will be shattered, but the LORD takes care of the godly. |
MSG © | For the wicked are moral weaklings but the righteous are GOD-strong. |
BBE © | For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good. |
NRSV © | For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous. |
NKJV © | For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD upholds the righteous. |
KJV | For the arms <02220> of the wicked <07563> shall be broken <07665> (8735)_: but the LORD <03068> upholdeth <05564> (8802) the righteous <06662>_. |
HEBREW | hwhy <03068> Myqydu <06662> Kmwow <05564> hnrbst <07665> Myesr <07563> twewrz <02220> yk (37:17) <03588> |
LXXM | (36:17) oti <3754> CONJ bracionev <1023> N-NPM amartwlwn <268> A-GPM suntribhsontai <4937> V-FPI-3P uposthrizei V-PAI-3S de <1161> PRT touv <3588> T-APM dikaiouv <1342> A-APM kuriov <2962> N-NSM |
NET © [draft] ITL | for <03588> evil <07563> men will lose <07665> their power <02220> , but the Lord <03068> sustains <05564> the godly .<06662> |
NET © Notes |
1 tn Heb “for the arms of the evil ones will be broken.” 2 tn The active participle here indicates this is characteristically true. |