He is the one who forms every human heart, 1 and takes note of all their actions.
he who forms the hearts of all, who considers everything they do.
He who fashions the hearts of them all, He who understands all their works.
He made their hearts, so he understands everything they do.
He has shaped each person in turn; now he watches everything we do.
He makes all their hearts; their works are clear to him.
he who fashions the hearts of them all, and observes all their deeds.
He fashions their hearts individually; He considers all their works.
all their works
|NET © [draft] ITL|
He is the one who forms
every human heart
, and takes note
|NET © Notes||
1 tn Heb “the one who forms together their heart[s].” “Heart” here refers to human nature, composed of intellect, emotions and will. The precise force of יָחַד (yakhad, “together”) is unclear here. The point seems to be that the