NET © | A psalm of David. The Lord owns the earth and all it contains, the world and all who live in it. |
NIV © | Of David. A psalm. The earth is the LORD’s, and everything in it, the world, and all who live in it; |
NASB © | <<A Psalm of David.>> The earth is the LORD’S, and all it contains, The world, and those who dwell in it. |
NLT © | <<A psalm of David.>> The earth is the LORD’s, and everything in it. The world and all its people belong to him. |
MSG © | GOD claims Earth and everything in it, God claims World and all who live on it. |
BBE © | <A Psalm. Of David.> The earth is the Lord’s, with all its wealth; the world and all the people living in it. |
NRSV © | The earth is the Lord’s and all that is in it, the world, and those who live in it; |
NKJV © | <<A Psalm of David.>> The earth is the LORD’S, and all its fullness, The world and those who dwell therein. |
KJV | < <A Psalm <04210> of David <01732>.>> The earth <0776> [is] the LORD'S <03068>_, and the fulness <04393> thereof; the world <08398>_, and they that dwell <03427> (8802) therein. |
HEBREW | hb <0> ybsyw <03427> lbt <08398> hawlmw <04393> Urah <0776> hwhyl <03068> rwmzm <04210> dwdl (24:1) <01732> |
LXXM | (23:1) qalmov <5568> N-NSM tw <3588> T-DSM dauid N-PRI thv <3588> T-GSF miav <1519> A-GSF sabbatwn <4521> N-GPN tou <3588> T-GSM kuriou <2962> N-GSM h <3588> T-NSF gh <1065> N-NSF kai <2532> CONJ to <3588> T-NSN plhrwma <4138> N-NSN authv <846> D-GSF h <3588> T-NSF oikoumenh <3611> V-PMPNS kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM katoikountev V-PAPNP en <1722> PREP auth <846> D-DSF |
NET © [draft] ITL | A psalm <04210> of David <01732> . The Lord <03068> owns the earth <0776> and all it contains <04393> , the world <08398> and all who live in it.<03427> |
NET © Notes |
1 sn Psalm 24. The psalmist affirms the universal kingship of the sovereign creator, reminds his people that only the morally pure are qualified to worship him, and celebrates his splendor as a mighty warrior king. |