Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 18:29


Indeed, 1  with your help 2  I can charge against 3  an army; 4  by my God’s power 5  I can jump over a wall. 6 


1Sa 17:49; 1Sa 23:2; 1Sa 30:8; 2Sa 5:19,20,25; 2Sa 22:30; Ps 44:6,7; Ps 144:1,10; 1Co 15:10; 2Co 12:9,10; Eph 6:10-13; Col 2:15; Re 3:21

NET © Notes

tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.

tn Heb “by you.”

tn Heb “I will run.” The imperfect verbal forms in v. 29 indicate the subject’s potential or capacity to perform an action. Though one might expect a preposition to follow the verb here, this need not be the case with the verb רוּץ (ruts; see 1 Sam 17:22). Some emend the Qal to a Hiphil form of the verb and translate, “I put to flight [Heb “cause to run”] an army.”

tn More specifically, the noun גְּדוּד (gÿdud) refers to a raiding party or to a contingent of troops.

sn I can charge against an army. The picture of a divinely empowered warrior charging against an army in almost superhuman fashion appears elsewhere in ancient Near Eastern literature. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 228.

tn Heb “and by my God.”

sn I can jump over a wall. The psalmist uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority.

TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by