NET © | The Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness! 1 |
NIV © | Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no-one can fathom. |
NASB © | Great is the LORD, and highly to be praised, And His greatness is unsearchable. |
NLT © | Great is the LORD! He is most worthy of praise! His greatness is beyond discovery! |
MSG © | GOD is magnificent; he can never be praised enough. There are no boundaries to his greatness. |
BBE © | Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out. |
NRSV © | Great is the LORD, and greatly to be praised; his greatness is unsearchable. |
NKJV © | Great is the LORD, and greatly to be praised; And His greatness is unsearchable. |
KJV | Great <01419> [is] the LORD <03068>_, and greatly <03966> to be praised <01984> (8794)_; and his greatness <01420> [is] unsearchable <02714>_. {and his...: Heb. and of his greatness there is no search} |
HEBREW | rqx <02714> Nya <0369> wtldglw <01420> dam <03966> llhmw <01984> hwhy <03068> lwdg (145:3) <01419> |
LXXM | (144:3) megav <3173> A-NSM kuriov <2962> N-NSM kai <2532> CONJ ainetov A-NSM sfodra <4970> ADV kai <2532> CONJ thv <3588> T-GSF megalwsunhv <3172> N-GSF autou <846> P-GSM ouk <3364> ADV estin <1510> V-PAI-3S perav <4009> N-NSN |
NET © [draft] ITL | The Lord <03068> is great <01419> and certainly worthy <03966> of praise <01984> ! No <0369> one can fathom <02714> his greatness !<01420> |
NET © Notes |
1 tn Heb “and concerning his greatness there is no searching.” |