Psalms 144:4

NET ©

People are like a vapor, their days like a shadow that disappears.

NIV ©

Man is like a breath; his days are like a fleeting shadow.

NASB ©

Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.

NLT ©

For we are like a breath of air; our days are like a passing shadow.

MSG ©

All we are is a puff of air; we're like shadows in a campfire.

BBE ©

Man is like a breath: his life is like a shade which is quickly gone.

NRSV ©

They are like a breath; their days are like a passing shadow.

NKJV ©

Man is like a breath; His days are like a passing shadow.

KJV
Man
<0120>
is like
<01819> (8804)
to vanity
<01892>_:
his days
<03117>
[are] as a shadow
<06738>
that passeth away
<05674> (8802)_.
HEBREW
rbwe
<05674>
luk
<06738>
wymy
<03117>
hmd
<01819>
lbhl
<01892>
Mda (144:4)
<0120>
LXXM
(143:4) anyrwpov
<444>  
N-NSM
mataiothti
<3153>  
N-DSF
wmoiwyh
<3666>  
V-API-3S
ai
<3588>  
T-NPF
hmerai
<2250>  
N-NPF
autou
<846>  
P-GSM
wsei
<5616>  
ADV
skia
<4639>  
N-NSF
paragousin
 
V-PAI-3P
NET © [draft] ITL
People
<0120>
are like
<01819>
a vapor
<01892>
, their days
<03117>
like a shadow
<06738>
that disappears
<05674>
.
NET © Notes

tn Heb “man,” or “mankind.”

tn Heb “his days [are] like a shadow that passes away,” that is, like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness. See Ps 102:11.