Psalms 144:15

NET ©

How blessed are the people who experience these things! How blessed are the people whose God is the Lord!

NIV ©

Blessed are the people of whom this is true; blessed are the people whose God is the LORD.

NASB ©

How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the LORD!

NLT ©

Yes, happy are those who have it like this! Happy indeed are those whose God is the LORD.

MSG ©

How blessed the people who have all this! How blessed the people who have GOD for God!

BBE ©

Happy is the nation whose ways are so ordered: yes, happy is the nation whose God is the Lord.

NRSV ©

Happy are the people to whom such blessings fall; happy are the people whose God is the LORD.

NKJV ©

Happy are the people who are in such a state; Happy are the people whose God is the LORD!

KJV
Happy
<0835>
[is that] people
<05971>_,
that is in such a case
<03602>_:
[yea], happy
<0835>
[is that] people
<05971>_,
whose God
<0430>
[is] the LORD
<03068>_.
HEBREW
wyhla
<0430>
hwhys
<03068>
Meh
<05971>
yrsa
<0835>
wl
<0>
hkks
<03602>
Meh
<05971>
yrsa (144:15)
<0835>
LXXM
(143:15) emakarisan
<3106>  
V-AAI-3P
ton
<3588>  
T-ASM
laon
<2992>  
N-ASM
w
<3739>  
R-DSM
tauta
<3778>  
D-NPN
estin
<1510>  
V-PAI-3S
makariov
<3107>  
A-NSM
o
<3588>  
T-NSM
laov
<2992>  
N-NSM
ou
<3739>  
R-GSM
kuriov
<2962>  
N-NSM
o
<3588>  
T-NSM
yeov
<2316>  
N-NSM
autou
<846>  
P-GSM
NET © [draft] ITL
How blessed
<0835>
are the people
<05971>
who experience these things
<03602>
! How blessed
<0835>
are the people
<05971>
whose God
<0430>
is the Lord
<03068>
!
NET © Notes

tn Heb “[O] the happiness of the people who [it is] such to them.”