Psalms 139:21

NET ©

O Lord, do I not hate those who hate you, and despise those who oppose you?

NIV ©

Do I not hate those who hate you, O LORD, and abhor those who rise up against you?

NASB ©

Do I not hate those who hate You, O LORD? And do I not loathe those who rise up against You?

NLT ©

O LORD, shouldn’t I hate those who hate you? Shouldn’t I despise those who resist you?

MSG ©

See how I hate those who hate you, GOD, see how I loathe all this godless arrogance;

BBE ©

Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?

NRSV ©

Do I not hate those who hate you, O LORD? And do I not loathe those who rise up against you?

NKJV ©

Do I not hate them, O LORD, who hate You? And do I not loathe those who rise up against You?

KJV
Do not I hate
<08130> (8799)
them, O LORD
<03068>_,
that hate
<08130> (8764)
thee? and am not I grieved
<06962> (8709)
with those that rise up
<08618>
against thee?
HEBREW
jjwqta
<06962>
Kymmwqtbw
<08618>
anva
<08130>
hwhy
<03068>
Kyanvm
<08130>
awlh (139:21)
<03808>
LXXM
(138:21) ouci
<3364>  
ADV
touv
<3588>  
T-APM
misountav
<3404>  
V-PAPAP
se
<4771>  
P-AS
kurie
<2962>  
N-VSM
emishsa
<3404>  
V-AAI-1S
kai
<2532>  
CONJ
epi
<1909>  
PREP
toiv
<3588>  
T-DPM
ecyroiv
<2190>  
N-DPM
sou
<4771>  
P-GS
exethkomhn
 
V-IMI-1S
NET © [draft] ITL
O Lord
<03068>
, do I not
<03808>
hate
<08130>
those who hate
<08130>
you, and despise
<06962>
those who oppose
<08618>
you?
NET © Notes

tc Heb “who raise themselves up against you.” The form וּבִתְקוֹמְמֶיךָ (uvitqomÿmekha) should be emended to וּבְמִתְקוֹמְמֶיךָ (uvÿmitqomÿmekha), a Hitpolel participle (the prefixed mem [מ] of the participle is accidentally omitted in the MT, though a few medieval Hebrew mss have it).