NET © | You know when I sit down and when I get up; even from far away you understand my motives. |
NIV © | You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar. |
NASB © | You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar. |
NLT © | You know when I sit down or stand up. You know my every thought when far away. |
MSG © | I'm an open book to you; even from a distance, you know what I'm thinking. |
BBE © | You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away. |
NRSV © | You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from far away. |
NKJV © | You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off. |
KJV | Thou knowest <03045> (8804) my downsitting <03427> (8800) and mine uprising <06965> (8800)_, thou understandest <0995> (8804) my thought <07454> afar off <07350>_. |
HEBREW | qwxrm <07350> yerl <07454> htnb <0995> ymwqw <06965> ytbs <03427> tedy <03045> hta (139:2) <0859> |
LXXM | (138:2) su <4771> P-NS egnwv <1097> V-AAI-2S thn <3588> T-ASF kayedran <2515> N-ASF mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF egersin <1454> N-ASF mou <1473> P-GS su <4771> P-NS sunhkav <4920> V-AAI-2S touv <3588> T-APM dialogismouv <1261> N-APM mou <1473> P-GS apo <575> PREP makroyen <3113> ADV |
NET © [draft] ITL | You <0859> know <03045> when I sit <03427> down and when I get <06965> up; even from far <07350> away you understand <0995> my motives .<07454> |
NET © Notes |