Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 137:3


for there our captors ask us to compose songs; 1  those who mock us demand that we be happy, saying: 2  “Sing for us a song about Zion!” 3 


1Ch 15:27; 1Ch 16:7; Ne 4:2; Ps 9:14; Ps 65:1; Ps 79:1; Ps 123:3,4; Isa 35:10; Isa 51:11; Jer 9:11; Jer 26:18; Jer 31:12,13; La 2:15,16; Mic 3:12; Lu 21:6; Re 14:1-3

NET © Notes

tn Heb “ask us [for] the words of a song.”

tn Heb “our [?] joy.” The derivation and meaning of the Hebrew phrase תוֹלָלֵינוּ (tolalenu, “our [?]”) are uncertain. A derivation from תָּלַל (talal, “to mock”) fits contextually, but this root occurs only in the Hiphil stem. For a discussion of various proposals, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 236.

tn Heb “from a song of Zion.” Most modern translations read, “one of the songs of Zion,” taking the preposition מִן (min, “from”) as partitive and “song” as collective. The present translation assumes the mem (ם) is enclitic, being misunderstood later as the prefixed preposition.

TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by