NET © | O Lord, listen to me! 1 Pay attention to 2 my plea for mercy! |
NIV © | O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy. |
NASB © | Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications. |
NLT © | Hear my cry, O Lord. Pay attention to my prayer. |
MSG © | Listen hard! Open your ears! Listen to my cries for mercy. |
BBE © | Lord, let my voice come before you: let your ears be awake to the voice of my prayer. |
NRSV © | Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my supplications! |
NKJV © | Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications. |
KJV | Lord <0136>_, hear <08085> (8798) my voice <06963>_: let thine ears <0241> be attentive <07183> to the voice <06963> of my supplications <08469>_. |
HEBREW | ynwnxt <08469> lwql <06963> twbsq <07183> Kynza <0241> hnyyht <01961> ylwqb <06963> hems <08085> ynda (130:2) <0136> |
LXXM | (129:2) kurie <2962> N-VSM eisakouson <1522> V-AAD-2S thv <3588> T-GSF fwnhv <5456> N-GSF mou <1473> P-GS genhyhtw <1096> V-APD-3S ta <3588> T-APN wta <3775> N-APN sou <4771> P-GS proseconta <4337> V-PAPAP eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF fwnhn <5456> N-ASF thv <3588> T-GSF dehsewv <1162> N-GSF mou <1473> P-GS |
NET © [draft] ITL | O Lord <0136> , listen <08085> to me <06963> ! Pay attention <0241> to my plea for mercy!<08469> |
NET © Notes |
1 tn Heb “my voice.” 2 tn Heb “may your ears be attentive to the voice of.” |