NET © | A song of ascents, 2 by David. I was glad because 3 they said to me, “We will go to the Lord’s temple.” |
NIV © | A song of ascents. Of David. I rejoiced with those who said to me, "Let us go to the house of the LORD." |
NASB © | <<A Song of Ascents, of David.>> I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD." |
NLT © | <<A song for the ascent to Jerusalem. A psalm of David.>> I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD." |
MSG © | When they said, "Let's go to the house of GOD," my heart leaped for joy. |
BBE © | <A Song of the going up. Of David.> I was glad because they said to me, We will go into the house of the Lord. |
NRSV © | I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!" |
NKJV © | <<A Song of Ascents. Of David.>> I was glad when they said to me, "Let us go into the house of the LORD." |
KJV | < <A Song <07892> of degrees <04609> of David <01732>.>> I was glad <08055> (8804) when they said <0559> (8802) unto me, Let us go <03212> (8799) into the house <01004> of the LORD <03068>_. |
HEBREW | Kln <01980> hwhy <03068> tyb <01004> yl <0> Myrmab <0559> ytxmv <08055> dwdl <01732> twlemh <04609> rys (122:1) <07892> |
LXXM | (121:1) wdh <3592> N-NSF twn <3588> T-GPM anabaymwn <304> N-GPM eufranyhn <2165> V-API-1S epi <1909> PREP toiv <3588> T-DPM eirhkosin V-RAPDP moi <1473> P-DS eiv <1519> PREP oikon <3624> N-ASM kuriou <2962> N-GSM poreusomeya <4198> V-FMI-1P |
NET © [draft] ITL | A song <07892> of ascents <04609> , by David <01732> . I was glad <08055> because they said <0559> to me, “We will go <01980> to the Lord’s <03068> temple .”<01004> |
NET © Notes |
1 sn Psalm 122. The psalmist expresses his love for Jerusalem and promises to pray for the city’s security. 2 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21. 3 tn Heb “in the ones saying to me.” After the verb שָׂמַח (samakh), the preposition בְּ (bet) usually introduces the reason for joy. |