NET © | Turn my eyes away from what is worthless! 1 Revive me with your word! 2 |
NIV © | Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word. |
NASB © | Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways. |
NLT © | Turn my eyes from worthless things, and give me life through your word. |
MSG © | Divert my eyes from toys and trinkets, invigorate me on the pilgrim way. |
BBE © | Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways. |
NRSV © | Turn my eyes from looking at vanities; give me life in your ways. |
NKJV © | Turn away my eyes from looking at worthless things, And revive me in Your way. |
KJV | Turn away <05674> (8685) mine eyes <05869> from beholding <07200> (8800) vanity <07723>_; [and] quicken <02421> (8761) thou me in thy way <01870>_. {Turn...: Heb. Make to pass} |
HEBREW | ynyx <02421> Kkrdb <01870> aws <07723> twarm <07200> ynye <05869> rbeh (119:37) <05674> |
LXXM | (118:37) apostreqon <654> V-AAD-2S touv <3588> T-APM ofyalmouv <3788> N-APM mou <1473> P-GS tou <3588> T-GSN mh <3165> ADV idein <3708> V-AAN mataiothta <3153> N-ASF en <1722> PREP th <3588> T-DSF odw <3598> N-DSF sou <4771> P-GS zhson <2198> V-AAD-2S me <1473> P-AS |
NET © [draft] ITL | Turn <05674> my eyes <05869> away from what is worthless <07723> ! Revive me with your word!<02421> |
NET © Notes |
1 tn Heb “Make my eyes pass by from looking at what is worthless.” 2 tn Heb “by your word.” |