NET © | I will not die, but live, and I will proclaim what the Lord has done. 1 |
NIV © | I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done. |
NASB © | I will not die, but live, And tell of the works of the LORD. |
NLT © | I will not die, but I will live to tell what the LORD has done. |
MSG © | I didn't die. I [lived]! And now I'm telling the world what GOD did. |
BBE © | Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord. |
NRSV © | I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD. |
NKJV © | I shall not die, but live, And declare the works of the LORD. |
KJV | I shall not die <04191> (8799)_, but live <02421> (8799)_, and declare <05608> (8762) the works <04639> of the LORD <03050>_. |
HEBREW | hy <03050> yvem <04639> rpoaw <05608> hyxa <02421> yk <03588> twma <04191> al (118:17) <03808> |
LXXM | (117:17) ouk <3364> ADV apoyanoumai <599> V-FMI-1S alla <235> CONJ zhsomai <2198> V-FMI-1S kai <2532> CONJ ekdihghsomai V-FMI-1S ta <3588> T-APN erga <2041> N-APN kuriou <2962> N-GSM |
NET © [draft] ITL | I will not <03808> die <04191> , but <03588> live <02421> , and I will proclaim <05608> what the Lord <03050> has done .<04639> |
NET © Notes |
1 tn Heb “the works of the |