Psalms 116:7

NET ©

Rest once more, my soul, for the Lord has vindicated you.

NIV ©

Be at rest once more, O my soul, for the LORD has been good to you.

NASB ©

Return to your rest, O my soul, For the LORD has dealt bountifully with you.

NLT ©

Now I can rest again, for the LORD has been so good to me.

MSG ©

I said to myself, "Relax and rest. GOD has showered you with blessings.

BBE ©

Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.

NRSV ©

Return, O my soul, to your rest, for the LORD has dealt bountifully with you.

NKJV ©

Return to your rest, O my soul, For the LORD has dealt bountifully with you.

KJV
Return
<07725> (8798)
unto thy rest
<04494>_,
O my soul
<05315>_;
for the LORD
<03068>
hath dealt bountifully
<01580> (8804)
with thee.
HEBREW
ykyle
<05921>
lmg
<01580>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
ykyxwnml
<04496>
yspn
<05315>
ybws (116:7)
<07725>
LXXM
(114:7) epistreqon
<1994>  
V-AAD-2S
h
<3588>  
T-NSF
quch
<5590>  
N-NSF
mou
<1473>  
P-GS
eiv
<1519>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
anapausin
<372>  
N-ASF
sou
<4771>  
P-GS
oti
<3754>  
CONJ
kuriov
<2962>  
N-NSM
euhrgethsen
<2109>  
V-AAI-3S
se
<4771>  
P-AS
NET © [draft] ITL
Rest
<04496>
once
<07725>
more, my soul
<05315>
, for
<03588>
the Lord
<03068>
has vindicated
<01580>
you.
NET © Notes

tn Heb “return, my soul, to your place of rest.”

tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamalal) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5).