Psalms 109:12

NET ©

May no one show him kindness! May no one have compassion on his fatherless children!

NIV ©

May no-one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.

NASB ©

Let there be none to extend lovingkindness to him, Nor any to be gracious to his fatherless children.

NLT ©

Let no one be kind to him; let no one pity his fatherless children.

MSG ©

May there be no one around to help him out, no one willing to give his orphans a break.

BBE ©

Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.

NRSV ©

May there be no one to do him a kindness, nor anyone to pity his orphaned children.

NKJV ©

Let there be none to extend mercy to him, Nor let there be any to favor his fatherless children.

KJV
Let there be none to extend
<04900> (8802)
mercy
<02617>
unto him: neither let there be any to favour
<02603> (8802)
his fatherless children
<03490>_.
HEBREW
wymwtyl
<03490>
Nnwx
<02603>
yhy
<01961>
law
<0408>
dox
<02617>
Ksm
<04900>
wl
<0>
yhy
<01961>
la (109:12)
<0408>
LXXM
(108:12) mh
<3165>  
ADV
uparxatw
<5225>  
V-AAD-3S
autw
<846>  
D-DSM
antilhmptwr
 
N-NSM
mhde
<3366>  
CONJ
genhyhtw
<1096>  
V-APD-3S
oiktirmwn
<3629>  
A-NSM
toiv
<3588>  
T-DPM
orfanoiv
<3737>  
A-DPM
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
May no
<0408>
one show him kindness
<02617>
! May no
<0408>
one have compassion
<02603>
on his fatherless
<03490>
children!
NET © Notes

tn Heb “may there not be for him one who extends loyal love.”

tn Perhaps this refers to being generous (see Ps 37:21).