Psalms 106:23

NET ©

He threatened to destroy them, but Moses, his chosen one, interceded with him and turned back his destructive anger.

NIV ©

So he said he would destroy them—had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him to keep his wrath from destroying them.

NASB ©

Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying them.

NLT ©

So he declared he would destroy them. But Moses, his chosen one, stepped between the LORD and the people. He begged him to turn from his anger and not destroy them.

MSG ©

Fed up, God decided to get rid of them--and except for Moses, his chosen, he would have. But Moses stood in the gap and deflected God's anger, prevented it from destroying them utterly.

BBE ©

And he was purposing to put an end to them if Moses, his special servant, had not gone up before him, between him and his people, turning back his wrath, to keep them from destruction.

NRSV ©

Therefore he said he would destroy them—had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.

NKJV ©

Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood before Him in the breach, To turn away His wrath, lest He destroy them .

KJV
Therefore he said
<0559> (8799)
that he would destroy
<08045> (8687)
them, had not
<03884>
Moses
<04872>
his chosen
<0972>
stood
<05975> (8804)
before
<06440>
him in the breach
<06556>_,
to turn away
<07725> (8687)
his wrath
<02534>_,
lest he should destroy
<07843> (8687)
[them].
HEBREW
tyxshm
<07843>
wtmx
<02534>
byshl
<07725>
wynpl
<06440>
Urpb
<06556>
dme
<05975>
wryxb
<0972>
hsm
<04872>
ylwl
<03884>
Mdymshl
<08045>
rmayw (106:23)
<0559>
LXXM
(105:23) kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
tou
<3588>  
T-GSN
exoleyreusai
 
V-AAN
autouv
<846>  
D-APM
ei
<1487>  
CONJ
mh
<3165>  
ADV
mwushv
 
N-NSM
o
<3588>  
T-NSM
eklektov
<1588>  
A-NSM
autou
<846>  
D-GSM
esth
<2476>  
V-AAI-3S
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
yrausei
 
N-DSF
enwpion
<1799>  
PREP
autou
<846>  
D-GSM
tou
<3588>  
T-GSN
apostreqai
<654>  
V-AAN
thn
<3588>  
T-ASF
orghn
<3709>  
N-ASF
autou
<846>  
D-GSM
tou
<3588>  
T-GSN
mh
<3165>  
ADV
exoleyreusai
 
V-AAN
NET © [draft] ITL
He threatened
<0559>
to destroy
<08045>
them, but
<03884>
Moses
<04872>
, his chosen one
<0972>
, interceded
<06440>

<06556>

<05975>
with him and turned back
<07725>
his destructive
<07843>
anger
<02534>
.
NET © Notes

tn Heb “and he said.”

tn Heb “if not,” that is, “[and would have] if [Moses] had not.”

tn Heb “stood in the gap before him.”

tn Heb “to turn back his anger from destroying.”

sn Verses 19-23 describe the events of Exod 32:1-35.