NET © | For as the skies are high above the earth, so his loyal love towers 1 over his faithful followers. 2 |
NIV © | For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him; |
NASB © | For as high as the heavens are above the earth, So great is His lovingkindness toward those who fear Him. |
NLT © | For his unfailing love toward those who fear him is as great as the height of the heavens above the earth. |
MSG © | As high as heaven is over the earth, so strong is his love to those who fear him. |
BBE © | For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers. |
NRSV © | For as the heavens are high above the earth, so great is his steadfast love toward those who fear him; |
NKJV © | For as the heavens are high above the earth, So great is His mercy toward those who fear Him; |
KJV | For as the heaven <08064> is high above <01361> (8800) the earth <0776>_, [so] great <01396> (8804) is his mercy <02617> toward them that fear <03373> him. {as...: Heb. according to the height of the heaven} |
HEBREW | wyary <03373> le <05921> wdox <02617> rbg <01396> Urah <0776> le <05921> Myms <08064> hbgk <01361> yk (103:11) <03588> |
LXXM | (102:11) oti <3754> CONJ kata <2596> PREP to <3588> T-ASN uqov <5311> N-ASN tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM apo <575> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF ekrataiwsen <2901> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM to <3588> T-NSN eleov <1656> N-NSN autou <846> D-GSM epi <1909> PREP touv <3588> T-APM foboumenouv <5399> V-PMPAP auton <846> D-ASM |
NET © [draft] ITL | For <03588> as the skies <08064> are high <01361> above <05921> the earth <0776> , so his loyal love <02617> towers <01396> over <05921> his faithful followers .<03373> |
NET © Notes |
1 tn For this sense of the verb גָבַר (gavar), see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19. 2 tn Heb “those who fear him.” |