Psalms 102:9

NET ©

For I eat ashes as if they were bread, and mix my drink with my tears,

NIV ©

For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears

NASB ©

For I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping

NLT ©

I eat ashes instead of my food. My tears run down into my drink

MSG ©

They bring in meals--casseroles of ashes! I draw drink from a barrel of my tears.

BBE ©

I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:

NRSV ©

For I eat ashes like bread, and mingle tears with my drink,

NKJV ©

For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,

KJV
For I have eaten
<0398> (8804)
ashes
<0665>
like bread
<03899>_,
and mingled
<04537> (8804)
my drink
<08249>
with weeping
<01065>_,
HEBREW
ytkom
<04537>
ykbb
<01065>
ywqsw
<08249>
ytlka
<0398>
Mxlk
<03899>
rpa
<0665>
yk
<03588>
(102:9)
<102:10>
LXXM
(101:10) oti
<3754>  
CONJ
spodon
<4700>  
N-ASF
wsei
<5616>  
PRT
arton
<740>  
N-ASM
efagon
<2068>  
V-AAI-1S
kai
<2532>  
CONJ
to
<3588>  
T-ASN
poma
<4188>  
N-ASN
mou
<1473>  
P-GS
meta
<3326>  
PREP
klauymou
<2805>  
N-GSM
ekirnwn
 
V-IAPNS
NET © [draft] ITL
For
<03588>
I eat
<0398>
ashes
<0665>
as if they were bread
<03899>
, and mix
<04537>
my drink
<08249>
with my tears
<01065>
,
NET © Notes

sn Mourners would sometimes put ashes on their head or roll in ashes as a sign of mourning (see 2 Sam 13:19; Job 2:8; Isa 58:5).

tn Heb “weeping.”