NET © | Go to the ant, you sluggard; 1 observe its ways and be wise! |
NIV © | Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise! |
NASB © | Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise, |
NLT © | Take a lesson from the ants, you lazybones. Learn from their ways and be wise! |
MSG © | You lazy fool, look at an ant. Watch it closely; let it teach you a thing or two. |
BBE © | Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise: |
NRSV © | Go to the ant, you lazybones; consider its ways, and be wise. |
NKJV © | Go to the ant, you sluggard! Consider her ways and be wise, |
KJV | Go <03212> (8798) to the ant <05244>_, thou sluggard <06102>_; consider <07200> (8798) her ways <01870>_, and be wise <02449> (8798)_: |
HEBREW | Mkxw <02449> hykrd <01870> har <07200> lue <06102> hlmn <05244> la <0413> Kl (6:6) <01980> |
LXXM | iyi <1510> V-PAD-2S prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM murmhka N-ASM w <3588> INJ oknhre <3636> A-VSM kai <2532> CONJ zhlwson <2206> V-AAD-2S idwn <3708> V-AAPNS tav <3588> T-APF odouv <3598> N-APF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ genou <1096> V-AMD-2S ekeinou <1565> D-GSM sofwterov <4680> A-NSMC |
NET © [draft] ITL | Go <01980> to <0413> the ant <05244> , you sluggard <06102> ; observe <07200> its ways <01870> and be wise !<02449> |
NET © Notes |
1 sn The sluggard (עָצֵל, ’atsel) is the lazy or sluggish person (cf. NCV “lazy person”; NRSV, NLT “lazybones”). |