Proverbs 6:11

NET ©

and your poverty will come like a robber, and your need like an armed man.

NIV ©

and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.

NASB ©

Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man.

NLT ©

and poverty will pounce on you like a bandit; scarcity will attack you like an armed robber.

MSG ©

Just this: You can look forward to a dirt-poor life, poverty your permanent houseguest!

BBE ©

Then loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man

NRSV ©

and poverty will come upon you like a robber, and want, like an armed warrior.

NKJV ©

So shall your poverty come on you like a prowler, And your need like an armed man.

KJV
So shall thy poverty
<07389>
come
<0935> (8804)
as one that travelleth
<01980> (8764)_,
and thy want
<04270>
as an armed
<04043>
man
<0376>_.
HEBREW
P
Ngm
<04043>
syak
<0376>
Kroxmw
<04270>
Ksar
<07389>
Klhmk
<01980>
abw (6:11)
<0935>
LXXM
eit
<1510>  
V-PAO-2P
emparaginetai
 
V-PMI-3S
soi
<4771>  
P-DS
wsper
<3746>  
ADV
kakov
<2556>  
A-NSM
odoiporov
 
A-NSM
h
<3588>  
T-NSF
penia
 
N-NSF
kai
<2532>  
CONJ
h
<3588>  
T-NSF
endeia
 
N-NSF
wsper
<3746>  
ADV
agayov
<18>  
A-NSM
dromeuv
 
N-NSM
(6:11a) ean
<1437>  
CONJ
de
<1161>  
PRT
aoknov
 
A-NSM
hv
<1510>  
V-PAS-2S
hxei
<1854>  
V-FAI-3S
wsper
<3746>  
ADV
phgh
<4077>  
N-NSF
o
<3588>  
T-NSM
amhtov
 
N-NSM
sou
<4771>  
P-GS
h
<3588>  
T-NSF
de
<1161>  
PRT
endeia
 
N-NSF
wsper
<3746>  
ADV
kakov
<2556>  
A-NSM
dromeuv
 
N-NSM
apautomolhsei
 
V-FAI-3S
NET © [draft] ITL
and your poverty
<07389>
will come
<0935>
like a robber
<01980>
, and your need
<04270>
like an armed
<04043>
man
<0376>
.
NET © Notes

tn Heb “like a wayfarer” or “like a traveler” (cf. KJV). The LXX has “swiftness like a traveler.” It has also been interpreted as a “highwayman” (cf. NAB) or a “dangerous assailant.” W. McKane suggests “vagrant” (Proverbs [OTL], 324); cf. NASB “vagabond.” Someone traveling swiftly would likely be a robber.

tn The Hebrew word for “armed” is probably connected to the word for “shield” and “deliver” (s.v. גָּנַן). G. R. Driver connects it to the Arabic word for “bold; insolent,” interpreting its use here as referring to a beggar or an insolent man (“Studies in the Vocabulary of the Old Testament, IV,” JTS 33 [1933]: 38-47).