Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 19:10


Luxury is not appropriate 1  for a fool; 2  how much less for a servant to rule over princes! 3 


1Sa 25:36; 2Sa 3:24,25,39; Es 3:15; Pr 30:21,22; Ec 10:5-7; Isa 3:5; Isa 5:11,12; Isa 22:12-14; Ho 7:3-5; Ho 9:1; Am 6:3-6; Lu 16:19,23; Jas 4:9

NET © Notes

tn The form נָאוֶה (naveh) is an adjective meaning “seemly; comely” in the older English versions like KJV, ASV, “fitting” in more recent ones (e.g., NASB, NIV, NRSV). The verbal root נוֹה only occurs in the Pilel stem; but it also has the basic meaning of “being fitting; being comely.” In this sentence the form is a predicate adjective.

sn The verse is simply observing two things that are misfits. It is not concerned with a fool who changes and can handle wealth, or a servant who changes to become a nobleman. It is focused on things that are incongruous.

sn In the ancient world the prince would be trained for his rule (hence, one of the original purposes of Proverbs). A slave ruling over princes would be arrogant and cruel, or foolish and unwise. For other unbearable things, e.g., 11:22; 17:7; 26:1; and 30:21-23.

TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by