Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 18:19

Context
NETBible

A relative 1  offended 2  is harder to reach than 3  a strong city, and disputes are like the barred gates 4  of a fortified citadel. 5 

XREF

Ge 4:5-8; Ge 27:41-45; Ge 32:6-11; Ge 37:3-5,11,18-27; 2Sa 13:22,28; 1Ki 2:23-25; 1Ki 12:16; 2Ch 13:17; Pr 6:19; Pr 16:32; Ac 15:39

NET © Notes

tn Heb “brother,” but this is not limited to actual siblings (cf. NRSV “an ally”; CEV, NLT “friend”).

tn The Niphal participle from פָּשַׁע (pasha’) modifies “brother”: a brother transgressed, offended, sinned against.

tc The LXX has a clear antithetical proverb here: “A brother helped is like a stronghold, but disputes are like bars of a citadel.” Accordingly, the editors of BHS propose מוֹשִׁיעַ (moshia’) instead of נִפְשָׁע (nifsha’, so also the other versions and the RSV). But since both lines use the comparison with a citadel (fortified/barred), the antithesis is problematic.

tn The phrase “is harder to reach” is supplied in the translation on the basis of the comparative מִן (min). It is difficult to get into a fortified city; it is more difficult to reach an offended brother.

tn Heb “bars,” but this could be understood to mean “taverns,” so “barred gates” is employed in the translation.

sn The proverb is talking about changing a friend or a relative into an enemy by abuse or strife – the bars go up, as it were. And the “walls” that are erected are not easily torn down.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by bible.org