Proverbs 17:3

NET ©

The crucible is for refining silver and the furnace is for gold, likewise the Lord tests hearts.

NIV ©

The crucible for silver and the furnace for gold, but the LORD tests the heart.

NASB ©

The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the LORD tests hearts.

NLT ©

Fire tests the purity of silver and gold, but the LORD tests the heart.

MSG ©

As silver in a crucible and gold in a pan, so our lives are assayed by GOD.

BBE ©

The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.

NRSV ©

The crucible is for silver, and the furnace is for gold, but the LORD tests the heart.

NKJV ©

The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the LORD tests the hearts.

KJV
The fining pot
<04715>
[is] for silver
<03701>_,
and the furnace
<03564>
for gold
<02091>_:
but the LORD
<03068>
trieth
<0974> (8802)
the hearts
<03826>_.
HEBREW
hwhy
<03068>
twbl
<03826>
Nxbw
<0974>
bhzl
<02091>
rwkw
<03564>
Pokl
<03701>
Prum (17:3)
<04715>
LXXM
wsper
<3746>  
ADV
dokimazetai
<1381>  
V-PMI-3S
en
<1722>  
PREP
kaminw
<2575>  
N-DSM
argurov
<696>  
N-NSM
kai
<2532>  
CONJ
crusov
<5557>  
A-NSM
outwv
<3778>  
ADV
eklektai
<1588>  
A-NPF
kardiai
<2588>  
N-NPF
para
<3844>  
PREP
kuriw
<2962>  
N-DSM
NET © [draft] ITL
The crucible
<04715>
is for refining silver
<03701>
and the furnace
<03564>
is for gold
<02091>
, likewise the Lord
<03068>
tests
<0974>
hearts
<03826>
.
NET © Notes

sn The noun מַצְרֵף (matsref) means “a place or instrument for refining” (cf. ASV, NASB “the refining pot”). The related verb, which means “to melt, refine, smelt,” is used in scripture literally for refining and figuratively for the Lord’s purifying and cleansing and testing people.

tn The term “refining” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

sn The term כּוּר (cur) describes a “furnace” or “smelting pot.” It can be used figuratively for the beneficial side of affliction (Isa 48:10).

tn Heb “and.” Most English versions treat this as an adversative (“but”).

sn The participle בֹּחֵן (bokhen, “tests”) in this emblematic parallelism takes on the connotations of the crucible and the furnace. When the Lord “tests” human hearts, the test, whatever form it takes, is designed to improve the value of the one being tested. Evil and folly will be removed when such testing takes place.