Their end is destruction, their god is the belly, they exult in their shame, and they think about earthly things. 1
Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on earthly things.
whose end is destruction, whose god is their appetite, and whose glory is in their shame, who set their minds on earthly things.
Their future is eternal destruction. Their god is their appetite, they brag about shameful things, and all they think about is this life here on earth.
But easy street is a dead-end street. Those who live there make their bellies their gods; belches are their praise; all they can think of is their appetites.
Whose end is destruction, whose god is the stomach, and whose glory is in their shame, whose minds are fixed on the things of the earth.
Their end is destruction; their god is the belly; and their glory is in their shame; their minds are set on earthly things.
whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame––who set their mind on earthly things.
[is their] belly
|NET © [draft] ITL|
, their god
is the belly
, they exult
, and they think about
|NET © Notes||
1 tn Grk “whose end is destruction, whose god is the belly and glory is their shame, these who think of earthly things.”