Numbers 6:25

NET ©

The Lord make his face to shine upon you, and be gracious to you;

NIV ©

the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;

NASB ©

The LORD make His face shine on you, And be gracious to you;

NLT ©

May the LORD smile on you and be gracious to you.

MSG ©

GOD smile on you and gift you,

BBE ©

May the light of the Lord’s face be shining on you in grace:

NRSV ©

the LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you;

NKJV ©

The LORD make His face shine upon you, And be gracious to you;

KJV
The LORD
<03068>
make his face
<06440>
shine
<0215> (8686)
upon thee, and be gracious
<02603> (8799)
unto thee:
HEBREW
o
Knxyw
<02603>
Kyla
<0413>
wynp
<06440>
hwhy
<03068>
ray (6:25)
<0215>
LXXM
epifanai
<2014>  
V-AAO-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
to
<3588>  
T-ASN
proswpon
<4383>  
N-ASN
autou
<846>  
D-GSM
epi
<1909>  
PREP
se
<4771>  
P-AS
kai
<2532>  
CONJ
elehsai
<1653>  
V-AAO-3S
se
<4771>  
P-AS
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
make his face
<06440>
to shine
<0215>
upon you, and be gracious
<02603>
to you;
NET © Notes

tn Whereas the first line of the blessing had three Hebrew words, the second has five, and the third has seven. In this second line and the following third, the blessing takes the form of an emblem followed by the truth. For the Lord to make his face shine on them would mean to be gracious to them. M. Noth rightly calls this image of the shining face “a figure of speech for benevolence and favour” (Numbers [OTL], 59); see, for example, Pss 4:7; 31:17; 44:4; 67:2; 80:4, 8, 20; 119:135; Dan 9:17). The image may have its inspiration in the theophanies. The picture is of divine favor – the beaming face of a parent for his beloved.