Numbers 17:12

NET ©

The Israelites said to Moses, “We are bound to die! We perish, we all perish!

NIV ©

The Israelites said to Moses, "We shall die! We are lost, we are all lost!

NASB ©

Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, "Behold, we perish, we are dying, we are all dying!

NLT ©

Then the people of Israel said to Moses, "We are as good as dead! We are ruined!

MSG ©

The People of Israel said to Moses, "We're as good as dead. This is our death sentence.

BBE ©

And the children of Israel said to Moses, Truly, destruction has come on us; an evil fate has overtaken us all.

NRSV ©

The Israelites said to Moses, "We are perishing; we are lost, all of us are lost!

NKJV ©

So the children of Israel spoke to Moses, saying, "Surely we die, we perish, we all perish!

KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
spake
<0559> (8799)
unto Moses
<04872>_,
saying
<0559> (8800)_,
Behold, we die
<01478> (8804)_,
we perish
<06> (8804)_,
we all perish
<06> (8804)_.
HEBREW
wndba
<06>
wnlk
<03605>
wndba
<06>
wnewg
<01478>
Nh
<02005>
rmal
<0559>
hsm
<04872>
la
<0413>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wrmayw
<0559>
(17:12)
<17:27>
LXXM
(17:27) kai
<2532>  
CONJ
eipan
 
V-AAI-3P
oi
<3588>  
T-NPM
uioi
<5207>  
N-NPM
israhl
<2474>  
N-PRI
prov
<4314>  
PREP
mwushn
 
N-ASM
legontev
<3004>  
V-PAPNP
idou
<2400>  
INJ
exanhlwmeya
 
V-RPI-1P
apolwlamen
 
V-RAI-1P
paranhlwmeya
 
V-RPI-1P
NET © [draft] ITL
The Israelites
<03478>
said
<0559>

<0559>
to
<0413>
Moses
<04872>
, “We are bound to die
<01478>
! We perish
<06>
, we all
<03605>
perish
<06>
!
NET © Notes

tn The use of הֵן (hen) and the perfect tense in the nuance of a prophetic perfect expresses their conviction that they were bound to die – it was certain (see GKC 312-13 §106.n).