Numbers 16:21

NET ©

“Separate yourselves from among this community, that I may consume them in an instant.”

NIV ©

"Separate yourselves from this assembly so that I can put an end to them at once."

NASB ©

"Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them instantly."

NLT ©

"Get away from these people so that I may instantly destroy them!"

MSG ©

"Separate yourselves from this congregation so that I can finish them off and be done with them."

BBE ©

Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them.

NRSV ©

Separate yourselves from this congregation, so that I may consume them in a moment.

NKJV ©

"Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment."

KJV
Separate
<0914> (8734)
yourselves from among
<08432>
this congregation
<05712>_,
that I may consume
<03615> (8762)
them in a moment
<07281>_.
HEBREW
egrk
<07281>
Mta
<0853>
hlkaw
<03615>
tazh
<02063>
hdeh
<05712>
Kwtm
<08432>
wldbh (16:21)
<0914>
LXXM
aposcisyhte
 
V-APD-2P
ek
<1537>  
PREP
mesou
<3319>  
A-GSM
thv
<3588>  
T-GSF
sunagwghv
<4864>  
N-GSF
tauthv
<3778>  
D-GSF
kai
<2532>  
CONJ
exanalwsw
 
V-FAI-1S
autouv
<846>  
D-APM
eiv
<1519>  
PREP
apax
<530>  
ADV
NET © [draft] ITL
“Separate
<0914>
yourselves from among
<08432>
this
<02063>
community
<05712>
, that I may consume
<03615>
them in an instant
<07281>
.”
NET © Notes

tn The verb is הִבָּדְלוּ (hibbadÿlu), the Niphal imperative of בָּדַל (badal). This is the same word that was just used when Moses reminded the Levites that they had been separated from the community to serve the Lord.

sn The group of people siding with Korah is meant, and not the entire community of the people of Israel. They are an assembly of rebels, their “community” consisting in their common plot.